±¬ÁϹ«Éç

16? Concurso de °Õ°ù²¹»å³Ü³¦³¦¾±¨®²Ô San Jer¨®nimo

16thstjerome_s_v1_0.jpg

 

Tras un par¨¦ntesis de tres a?os, ?vuelve el Concurso de °Õ°ù²¹»å³Ü³¦³¦¾±¨®²Ô San Jer¨®nimo!

El Servicio de Gesti¨®n de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena tiene el placer de anunciar la 16? edici¨®n del Concurso.

°ä²¹³Ù±ð²µ´Ç°ù¨ª²¹²õ

El Concurso est¨¢ abierto a los siguientes participantes:

Funcionarios y pasantes

  • Funcionarios y antiguos funcionarios de cualquier entidad del sistema de las Naciones Unidas, independientemente de su grupo ocupacional, situaci¨®n contractual o lugar de destino;
  • Pasantes y antiguos pasantes de cualquier entidad del sistema de las Naciones Unidas, independientemente de su grupo ocupacional o lugar de destino;
  • Personal de todas las misiones permanentes acreditadas ante las Naciones Unidas.

Estudiantes

  • Estudiantes matriculados en universidades que hayan firmado un acuerdo de asociaci¨®n (memorando de entendimiento o acuerdo de pr¨¢cticas a distancia) con el Departamento de la Asamblea General y de Gesti¨®n de Conferencias de las Naciones Unidas; cons¨²ltese la lista de universidades asociadas).

Textos para traducir

En cada edici¨®n del concurso se proponen dos textos: uno en lengua inglesa para su traducci¨®n al ¨¢°ù²¹²ú±ð, chino, espa?ol, ´Ú°ù²¹²Ô³¦¨¦²õ, ruso o ²¹±ô±ð³¾¨¢²Ô y otro escrito en otro idioma (tradicionalmente espa?ol o ´Ú°ù²¹²Ô³¦¨¦²õ, de manera alterna) para su traducci¨®n al ingl¨¦s. En esta 16? edici¨®n del Concurso, el texto que se propone para su traducci¨®n al ingl¨¦s est¨¢ escrito en espa?ol y se titula "?El chatGPT me ha hecho una paella!". Para quienes traducen a uno de los otros idiomas indicados anteriormente, el texto propuesto en lengua inglesa se titula "There are those who know how to fill a dishwasher, and those who don¡¯t care".

Presentaci¨®n de las traducciones

Categor¨ªa de funcionarios y pasantes: Quienes participen en esta categor¨ªa deber¨¢n enviar su traducci¨®n en formato Word por correo electr¨®nico a la direcci¨®n sjtc16@un.org, adjuntando tambi¨¦n el formulario de inscripci¨®n cumplimentado en formato PDF.

Nota: Se ruega a las personas titulares de contratos de corta duraci¨®n que indiquen una direcci¨®n de correo personal para poder contactar con ellas, si fuera necesario, tras la finalizaci¨®n de su contrato.

Categor¨ªa de estudiantes: Los estudiantes deber¨¢n bien obtener el formulario de inscripci¨®n del coordinador o la coordinadora de su universidad, bien descargar ²¹±ç³Ü¨ª el formulario y, tras cumplimentarlo, entregarlo junto con su propuesta de traducci¨®n en formato Word al coordinador o la coordinadora.

Los coordinadores de las universidades deber¨¢n remitir las propuestas de traducci¨®n de los estudiantes (en Word, seg¨²n se hayan recibido) por correo electr¨®nico a la direcci¨®n sjtc16@un.org, adjuntando los formularios de inscripci¨®n cumplimentados en PDF. N¨®tese que no se aceptar¨¢n m¨¢s de dos traducciones por idioma de cada universidad. No se admitir¨¢n a concurso las traducciones enviadas directamente por los propios estudiantes.

El plazo l¨ªmite para presentar traducciones en cualquiera de las dos categor¨ªas es el lunes 29 de mayo de 2023, al final del d¨ªa (horario de verano de Europa central).

Proceso de evaluaci¨®n y ceremonia de entrega de premios

Las traducciones ser¨¢n evaluadas por un jurado formado por dos jueces en cada idioma.

El jurado prestar¨¢ especial atenci¨®n a la precisi¨®n con la que se haya logrado no solo transmitir el significado de las palabras, sino tambi¨¦n reproducir los matices y el estilo del texto original.

Como en ediciones anteriores, cada traducci¨®n se identificar¨¢ mediante un n¨²mero y no mediante el nombre del participante, a fin de garantizar el anonimato durante el proceso de selecci¨®n.

Los nombres de los ganadores no se har¨¢n p¨²blicos hasta que se anuncien oficialmente en la ceremonia de entrega de premios, que se celebrar¨¢ en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena a comienzos de octubre de 2023, coincidiendo con los actos de celebraci¨®n del D¨ªa Internacional de la °Õ°ù²¹»å³Ü³¦³¦¾±¨®²Ô. La fecha y el lugar exactos se anunciar¨¢n a su debido tiempo.

***

Acerca del Concurso de °Õ°ù²¹»å³Ü³¦³¦¾±¨®²Ô San Jer¨®nimo

El Concurso, organizado en 2005 por el Servicio de °Õ°ù²¹»å³Ü³¦³¦¾±¨®²Ô al Ingl¨¦s en la Sede de las Naciones Unidas, se celebra cada a?o con motivo del D¨ªa Internacional de la °Õ°ù²¹»å³Ü³¦³¦¾±¨®²Ô. En 2017, la Asamblea General acogi¨® con benepl¨¢cito la celebraci¨®n del Concurso en su resoluci¨®n , relativa a la funci¨®n de la traducci¨®n profesional en el establecimiento de v¨ªnculos entre las naciones y la promoci¨®n de la paz, el entendimiento y el desarrollo. El Concurso, con el que se celebra el multiling¨¹ismo en las Naciones Unidas, destaca el importante papel que desempe?a la traducci¨®n en la labor de las Naciones Unidas y en el mundo en general.

 

La versi¨®n en ²¹±ô±ð³¾¨¢²Ô de la p¨¢gina web dedicada al Concurso de °Õ°ù²¹»å³Ü³¦³¦¾±¨®²Ô San Jer¨®nimo se puede consultar ²¹±ç³Ü¨ª.