±¬ÁϹ«Éç

 
UNBIS Guidelines for Specific Types of UN Documents and Publications

 

I. Monographs - General principles and guidelines

A. Bibliographic treatment
    1. Unsymbolled monographic works
    2. Monographic analytics

B. Subject analysis and indexing of UN monographs
    1. Approach to indexing UN documents
    2. Selecting subject terms from the indexing vocabulary

C. Revised editions and reissued works
    1. Revisions
    2. Reissued documents and republished works
         i.   Several documents republished in one volume
         ii.  Reissued documents and commercially republished
              works
         iii. Publications issued in a preliminary advance edition
         iv. Documents reissued for technical reasons




A. Bibliographic treatment

A monograph may be defined as «a bibliographic resource that is complete in one part or intended to be completed within a finite number of parts» (Anglo-American Cataloguing Rules, 2002 rev.). The separate parts may or may not be numbered.
Monographs are designated by the bibliographic level code m in position 7 of the Leader (tag 000) in MARC records.
Rules for bibliographic description set out in the UNBIS Reference Manual for Bibliographic Description are applied.

Monographic works are not necessarily books, printed documents or publications. They may be non-print formats such as electronic resources, videorecordings, sound recordings, computer files, or sheet maps. The availability of a work in other formats should be mentioned in a General Note (tag 500) when known. It is helpful for indexers to add links in tag 856 to full texts of UN publications that are not official documents included in the Official Document System (ODS) but are available at websites of UN departments or agencies. It is not necessary to add links manually to full text of documents in ODS since those links are added automatically.

Most UN documents are treated as monographs, including reports and draft reports (annual, periodic or sessional reports issued as official UN documents, topical reports, conference or meeting reports, project reports, reports in monographic series), multi-volume works, individual conference papers or collections of conference papers, summary or verbatim meeting records, letters and other written communications, resolutions and decisions issued as individual documents, addenda, corrigenda, press releases, information brochures, pamphlets, manuals, administrative issuances, documents of an organizational nature such as agendas, lists of participants, calendars of meetings, etc.

Works that bear distinctive titles in addition to a series title are treated as monographs belonging to a monographic series. Record the series statement in field 490 as it appears on the publication except for capitalization and punctuation, even if it is identical to the authority-controlled Series Title. Always assign the authorized series title in tag 830. If the series title is taken from a source outside the item in hand, it is added between square brackets in tag 490 and the series title assigned in tag 830. Refer to the UNBIS Reference Manual for Bibliographic Description, tags 490 and 830, for more information on recording monographic series titles and series statements, including rules for recording series numbers and ISSN.

Example: Monographic series statement on item differs from authorized series title

245 1 0 $a Public pensions in a development context : $b the case of Canada / $c Ken Battle and Edward Tamagno
490 1 _ $a Social policy and development programme paper $x 1020-8208 $v no. 31
830 _ 0 $a UNRISD programme papers on social policy and development $v no. 31

Example: Monographic series title from source outside the item

245 1 0 $a Aftershock $h [videorecording] : $b rebuilding after the earthquake
490 1 _ $a [IRIN Films]
830 _ 0 $a IRIN Films

Separate monographic records are created for individual volumes of a multi-volume monographic work that bear unique document symbols or sale numbers. If individual volumes of a multi-volume work do not bear unique document symbols or sales numbers, a single monographic record may be created for the multi-volume work and the numbers and titles of individual volumes recorded in a 505 Contents Note. If the titles of individual volumes are distinctive, they may be added as variant titles (tag 740).

Example: Separate monographic records for volumes of a multi-volume work

191 $a A/AC.96/845/PartI
245 1 0 $a Overview of UNHCR activities, 1994-1996. $n Part 1, $p Consolidated programmatic, budgetary and financial information

191 $a A/AC.96/845/PartII
245 1 0 $a Overview of UNHCR activities, 1994-1996. $n Part 2, $p Field and headquarters programmatic, budgetary and financial information

Example: Single monographic record for a multi-volume unsymbolled monograph

099 $a UND $b DHU $c UNU/WIDER(02)/K14/v.1-3
245 1 0 $a Restructuring the global military sector
300 $a 3 v.
505 0 _ $a v. 1. New wars / edited by Mary Kaldor and Baskar Vashee – v. 2. The end of military fordism / edited by Mary Kaldor, Ulrich Albriecht and Geneviève Schmeder – v. 3. Global insecurity / edited by Mary Kaldor
740 1 _ $a New wars
740 4 _ $a The end of military fordism
740 1 _ $a Global insecurity

Exceptionally, a multivolume work may be published with a unique UN sales number assigned to each individual volume as well as a unique sale number for the set as a whole. In that case, a separate bibliographic record is created for each separate volume as well as a record for the set.

Example: Multivolume work with unique UN sales numbers for the set and for each volume

079 $a 91.II.A.5
191 $a ST/CTC/62[Vol.1]
245 1 0 $a University curriculum on transnational corporations. $n Volume 1, $p Economic development

079 $a 91.II.A.6
191 $a ST/CTC/62[Vol.2]
245 1 0 $a University curriculum on transnational corporations. $n Volume 2, $p International business

079 $a 91.II.A.7
191 $a ST/CTC/62[Vol.3]
245 1 0 $a University curriculum on transnational corporations. $n Volume 3, $p International law

079 $a 91.II.A.8
191 $a ST/CTC/62
245 1 0 $a University curriculum on transnational corporations
505 0 _ $a v. 1. Economic development, ISBN 92-1-104364-6, Sales no. 91.II.A.5 -- v. 2. International business, ISBN 92-1-104365-4, Sales no. 91.II.A.6 -- v. 3. International law, ISBN 92-1-104366-2, Sales no. 91.II.A.7.

The treatment of UN annual, sessional or periodic reports as monographic works rather than serial records may diverge from standard cataloguing practice. For instance, the Report on the economic and social situation in Africa of the Economic Commission for Africa is treated by the Library of Congress as a serial record, while in UNBIS each annual report of ECA is indexed as a monograph.
While annual, sessional or periodic reports issued as UN documents are generally treated as monographs in UNBIS, issues of periodically published titles bearing chronological or sequential numbering are likely to be treated as serials, not monographs. For example, while the UNDP Annual report of the Administrator on evaluation issued as a UN official document is treated as a monograph, the annual UNDP publication Human development report is treated as a serial.
See Continuing Resources – Serials for guidelines on indexing UN serials.

Back to top


1. Unsymbolled monographic works
When UN monographs are published without UN document symbols, a library call number must be assigned in tag 099 $c and item record(s) added specifying the work's location in the library's collection. Other libraries possessing the same publication will add their own call numbers and local holdings information to the first created record. Creation of duplicate records in UNBIS by different libraries holding the same publication should be avoided.
Information about different language editions of a work is normally added to the record for the English-language edition (language code in tag 041, note in tag 500, translated titles in tag 767) instead of creating a new record for each language edition of an unsymbolled publication.
All UN publications require a UN document series symbol (tag 191 $b) representing the issuing body; unsymbolled publications are designated by three asterisks *** in tag 191 $a.
Unsymbolled monographic works that are published by non-UN agencies or commercial publishers on behalf of, or in cooperation with, the UN, or that bear a UN copyright, or that are published as UN sales publications, are treated as UN materials in UNBIS.
Note: Publications of UN specialized agencies are treated as non-UN materials in UNBIS.

Example: Monographic record for an unsymbolled co-published UN publication in the collections of DHL and UNOG Library and also available online

099 $a UND $b DHU $c DP(02)/D4891
099 $a UNG $b GML $c 330.34 C236
099 $a UND $b GUN $c Internet
191 $a *** $b DP/PUBLICATIONS/
245 1 0 $a Capacity for development : $b new solutions to old problems
260 $a New York : $b UNDP ; $a London : $b Earthscan, $c [2002]
500 $a Available also at UNDP website (viewed 19 Jan. 2007).
856 4 1 $3 English $q PDF $u http://www.capacity.undp.org/indexAction.cfm?module=Library&action=GetFile&DocumentAttachmentID=1003


Back to top

2. Monographic analytics
It may be decided to index individual chapters or parts of monographic works as analytic records (bibliographic level a in Leader tag 000 position 7) on a case-by-case basis. For instance, a work containing articles by different authors on topics of particular interest, or a work containing texts of treaties or other instruments may be treated analytically.

For monographic analytics, a citation note (tag 580) relates the analytic item to its host document or publication. The following elements are recorded in a standardized format: the title of the host document or publication, followed by its UN document symbol (if there are two symbols on the host item, both are recorded in the order in which they appear on the host item, separated by a hyphen), publication date of the host item, page numbers on which the analytic item appears, and series title or official record designator (if any) within parentheses. Elements of the citation note are separated from each other by ISBD punctuation.

Example: Monographic analytic record

191 $a *** $b E/CN.4/2004/WG.21/
245 1 0 $a African Charter on the Rights and Welfare of the Child, 1990
580 $a In: Compendium of international and regional standards against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance - E/CN.4/2004/WG.21/5 - 13 Jan. 2004 - p. 220-235.

Numbered resolutions and decisions contained in reports of UN bodies should always be indexed as monographic analytics (bibliographic level a) when they are not issued as individual UN documents. Resolutions and decisions that are issued individually as UN documents bearing document symbols (for example, resolutions of the General Assembly or Security Council) are treated as monographs (see also Resolutions/decisions and draft resolutions/decisions of UN bodies).

Example: Monographic analytic record for a resolution

191 $a E/CN.4/RES/2006/1
245 1 0 $a Closure of the work of the Commission on Human Rights
580 $a In: Commission on Human Rights : report on the 62nd session, 13-27 March 2006 – E/2006/23-E/CN.4/2006/122 - 2006 - p. 1-4 - (ESCOR, 2006, Suppl. no. 3).


Back to top



B. Subject analysis and indexing of UN monographs

1. Approach to indexing UN documents
The approach to indexing monographs that are UN documents differs from the cataloguer's approach to cataloguing monographic works. While a book may usually be catalogued as a self-contained entity (unless it is a title in a monographic series, a new edition, revision or translation of another work), the indexer must bear in mind that most UN documents treated as monographs in fact belong to continuing document series represented by the document series symbol recorded in tag 191 $b. Instead of treating an individual UN document as an isolated, self-contained entity the indexer should consider it in relation to other documents in the same document series, of the same type, on the same or similar topics. Thus when indexing a sessional report of a UN body, the indexer should always check to see how reports of previous sessions of the body have been indexed. When indexing a document on a topic that is new or unfamiliar to the indexer, he or she should always check to see how the same topic has been indexed for other UN documents. This is especially important for documents concerning subjects of a potentially sensitive political nature, in which case the indexer should check to see how the same political topic has been indexed for documents of the UN Security Council or General Assembly.
When changes to indexing practice are introduced, or new Thesaurus terms are adopted, the indexing agency should not only apply the changes to new documents but also consider the feasibility of updating earlier records that are affected by such changes, especially in case of an ongoing document series.

A consistent approach to indexing UN monographic documents and publications will facilitate searching and avoid scattering of items that are related, on the same topic, or in the same document series. Consistency in the way topical subjects are linked with geographic subjects will avoid scattering citations in printed subject indexes (see Geographic linkage of subjects for more information). At the same time, indexers need to be attentive to changes in work programmes or activities of UN bodies, new discussion topics and areas of focus that should be reflected in the choice of subject terms. This is particularly important to remember in view of the fact that working methods permit indexers to create new indexing records by copying and updating existing records.
It is often helpful for indexers to compare the text of the document in hand with the text of earlier documents in order to see how a document series or topic has evolved.


Back to top

2. Selecting subject terms from the indexing vocabulary
The general principles for term selection are addressed in Guidelines for Analysis of UN Information Resources.
In selecting terms from the indexing vocabulary (UNBIS Thesaurus terms, name or title subject headings) to represent concepts in monographic works, the indexer should consider the following:

Select primary subject terms (tag 650, first indicator 1) to represent the main subject(s) of the work at its overall level of specificity, covering the work as a whole. Several primary subject terms may be required to represent a complex concept, bring out parallel aspects of a work, or cover several topics that are treated equally. If geographic subjects are among the primary subjects, attention must be paid to linkage with non-geographic primary subjects (see Geographic linkage of subjects).

Select secondary subject terms (tag 650, first indicator 2) for concepts below the level of the work as a whole (certain types of materials may require indexing only at the level of primary subject terms and do not require secondary level subject terms -- see Works requiring less exhaustive analysis). This differs from cataloguing practice for monographs, which normally requires assignment of subject terms only at the level of the work as a whole. The following guidelines refer to selection of secondary subject terms.

• Indexers should consider selecting secondary subject terms for concepts that form a substantial part of a work, relate to UN activities or programmes, bring out aspects of main subjects or help distinguish between documents that have similar titles and the same primary subject terms.

• For reports with chapters on different topics it is usual practice to assign secondary subject terms for chapters of the report.

• UN resolutions and draft resolutions are indexed at the most exhaustive level, with secondary subject terms assigned for each significant operative paragraph.

• Secondary subject terms help locate specific types of information contained in documents (e.g., statistical data, model forms, questionnaires, texts of treaties or declarations, information about signatures, accessions or ratifications to treaties, etc.)

• In selecting secondary subject terms, indexers should always keep in mind potential users and search queries. They should avoid assigning secondary subject terms for concepts that are only referred to or mentioned in a work and that would not provide a useful response to a potential subject search query. This point is important, especially since now it is possible to search for keywords (not necessarily subject terms) anywhere in full texts of many documents in the Official Document System.

• Very general subject terms like INTERNATIONAL COOPERATION are often not useful as secondary subject terms since they would not likely be combined with other search terms in search queries. More specific terms like ECONOMIC COOPERATION, REGIONAL COOPERATION, INTER-AGENCY COOPERATION, COOPERATION BETWEEN ORGANIZATIONS, PUBLIC-PRIVATE COOPERATION may be more useful as secondary subject terms in combined searches. Very general terms like INTERNATIONAL COOPERATION are most useful when they are main subjects of works (e.g., titles such as Human rights and international solidarity, International cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters), main subjects of operative paragraphs of resolutions, or main subjects of substantive chapters or sections of works.

• Besides serving as access points for searching, secondary subject terms are helpful in providing a quick «snapshot» of the contents of a work. Indexers should therefore bear in mind that assigning secondary subject terms in the order in which the information appears or the topic is discussed in the document will help locate the information quickly in the text.

Select corporate subjects, conference subjects, personal name subjects, or title subjects as appropriate (see Corporate and Conference subjects (tags 610 and 611), Personal name subjects (tag 600), Title subjects (tag 630)).


Back to top



C. Revised editions and reissued works

1. Revisions
Revised editions of documents usually bear the same document symbol as the original document with the addition of the element Rev. followed by the number of the revision (Rev.1, Rev.2, etc.). Each version is treated as a separate bibliographic record and fully indexed. Indexers should ensure that to the extent that the various versions contain the same subject mater, the same indexing terms are applied. They should carefully check the text of the revision, if necessary comparing it with the earlier text, since changes from the original version may require corresponding changes to indexing terms assigned. This is especially important in case of exhaustively indexed documents such as draft resolutions; a revised draft resolution may introduce new or changed text in operative paragraphs that should be reflected in the subject terms assigned to the revised version.

Occasionally a revised version of a document is issued under a different document symbol from the original version. In that case, a reciprocal General Note (tag 500) should be added about the document symbol under which the original version or revised version is issued.

Example 1:
Revised document issued under a variant document symbol

191 $a [E/]ECE/TRANS/WP.1/2006/18/Rev.1
245 1 0 $a Revision of the Consolidated Resolution on Road Traffic (R.E.1) : $b night driving : note
500 $a “The previous version of this document was issued with the symbol TRANS/WP.1/2005/18”.

Reciprocal note added to the record for the original document

191 $a [E/ECE/]TRANS/WP.1/2005/18
245 1 0 $a Revision of the Consolidated Resolution on Road Traffic (R.E.1) : $b night driving : note
500 $a Rev. ed. issued under document symbol ECE/TRANS/ WP.1/2006/18/Rev.1.

Example 2:
Revised document issued under a different document symbol

191 $a ICC-ASP/2/SWGCA/DP.1
245 1 0 $a Definition of the crime of aggression and conditions for the exercise of jurisdiction : $b proposal / $c submitted by Cuba
500 $a “Revised version of the proposal by Cuba previously issued as document ICC-ASP/1/L.4”.

Reciprocal note added to the record for the original document

191 $a ICC-ASP/1/L.4
245 1 0 $a Definition of the crime of aggression and conditions for the exercise of jurisdiction : $b
proposal / $c submitted by Cuba
500 $a Rev. ed. issued under document symbol ICC-ASP/2/SWGCA/DP.1.

Back to top

2. Reissued documents and republished works

i. Several documents republished in one volume
When several documents, each with its own symbol, are reissued in one volume bearing a new symbol, the indexer should ensure that the new document is indexed with the main subject terms of the individual documents (of course, the individually issued documents may have been indexed in greater depth). The document symbol of the new volume is recorded in tag 191 and the symbols of the individual documents reissued in the volume are transcribed in the Republished Document Number field (tag 019). A range of document symbols may be expressed as a numerical range in tag 019 instead of citing the symbols individually.

Example 1:

019 $a E/CN.4/Sub.2/351 and Add.1, E/CN.4/Sub.2/352, E/CN.4/Sub.2/L.629, E/CN.4/Sub.2/L.636,
E/CN.4/Sub.2/L.640

191 $a E/CN.4/Sub.2/1986/6
245 1 0 $a Exploitation of labour through illicit and clandestine trafficking / $c by Halima E. Warzazi, Special Rapporteur of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities

Example 2:

019 $a A/CN.4/SR.2665-2710
191 $a A/CN.4/SER.A/2001
245 1 0 $a Yearbook of the International Law Commission. $n 2001. Volume 1, $p Summary records of
the meetings of the 53rd session, 23 April-1 June and 2 July-10 August 2001


Back to top

ii. Reissued documents and commercially republished works
When a document or publication is reissued under a different document symbol or commercially republished, and the text is identical to the original, the subject terms assigned to the reissued/republished version should be the same as those assigned to the original document or publication. The original document symbol should be identified in a General Note (tag 500) on the record for the reissued version (e.g., Originally issued under document symbol…) and a reciprocal note is generally added to the original version.

Example 1: Document reissued under another document symbol:
Record for reissued version


191 $a TD/399
245 1 0 $a Policy options for strengthening SME competitiveness : $b note / $c by the UNCTAD Secretariat
500 $a Originally issued as document TD/B/COM.3/58 (7 Oct. 2003) and Corr.1.
650 1 7 $a SMALL ENTERPRISES
650 1 7 $a COMPETITIVENESS
650 1 7 $a DEVELOPING COUNTRIES
650 1 7 $a ENTERPRISE DEVELOPMENT
650 1 7 $a ECONOMIC POLICY

Record for the original document, with added note

191 $a TD/B/COM.3/58
245 1 0 $a Policy options for strengthening SME competitiveness : $b note / $c by the UNCTAD Secretariat
500 $a Reissued 29 Apr. 2004 under document symbol TD/399.
650 1 7 $a SMALL ENTERPRISES
650 1 7 $a COMPETITIVENESS
650 1 7 $a DEVELOPING COUNTRIES
650 1 7 $a ENTERPRISE DEVELOPMENT
650 1 7 $a ECONOMIC POLICY

Example 2:
UN publication commercially republished

191 $a ST/HR/1/Rev.6(Vol.I)
245 1 0 $a Human rights : $b a compilation of international instruments. $n Volume 1, $p Universal instruments
260 $a New Delhi : $b Published for and on behalf of the United Nations by Bookwell, $c c2002 $g
(2006 printing)
500 $a Originally published as UN sales no. 02.XIV.4 (print format) and UN sales no. 03.XIV.6 (CD-ROM).
650 1 7 $a HUMAN RIGHTS
650 1 7 $a INTERNATIONAL INSTRUMENTS
650 1 7 $a TREATIES (TEXT)
650 1 7 $a DECLARATIONS (TEXT)

Note added to record for each vol. of the original publication (in 2 parts)

191 $a ST/HR/1/Rev.6(Vol.I/Part1)
245 1 0 $a Human rights : $b a compilation of international instruments. $n Volume 1, 1st part, $p Universal instruments
260 $a New York ; $a Geneva : $b UN, $c 2002
500 $a Also published: New Delhi : Bookwell, c2002 (2006 printing).
650 1 7 $a HUMAN RIGHTS
650 1 7 $a INTERNATIONAL INSTRUMENTS
650 1 7 $a TREATIES (TEXT)
650 1 7 $a DECLARATIONS (TEXT)

Exceptionally, different language editions of a UN publication may be issued under different document symbols. This sometimes occurs with publications that are not official documents. In that case, instead of creating a new bibliographic record for each language version, the current practice is to create a bibliographic record for the English edition and transcribe the titles of other language editions in tag 767. The language code for each language edition is recorded in tag 767 subfield $9, the corresponding document symbol (when different from the symbol in tag 191 $a) is recorded in subfield $o, the title in subfield $t and ISBN (if any) in subfield $z. Language codes for different editions are recorded in tag 041.

Example:

041 0 _ $a engfre
191 $a [ST/GENEVA/]PERS/TES/2005/13
245 1 0 $a Staff Development and Learning Section : $b programme 2006
260 $a Geneva : $b UN, Geneva Office, $c Jan. 2006
500 $a French ed. published under document symbol PERS/TES/2006/6.
767 0 _ $9 fre $o PERS/TES/2006/6 $t Section de la formation et du perfectionnement du personnel : programme 2006

Exceptionally, the same language version of a UN publication that is not an official document is reissued under a different document symbol by the same issuing body; the editions are identical except for the document symbol, job number and date of issuance. This occurs, for example, in the case of publications of the Office for Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). Instead of creating a separate bibliographic record for each new symbol, one record may be created for the latest edition with the earlier document symbol recorded in added document symbol fields (tag 191) and a General Note added: Also issued under document symbol…or, Originally issued under document symbol…). The latest job number precedes the earlier job number and the latest document symbol precedes the earlier document symbol.

Example:

191 $a [ST/]OCHA/ESB/2006/24
191 $a [ST/]OCHA/ESB/2006/22
245 1 0 $a Environmental assessment : $b hot mud flow, East Java, Indonesia : consolidated report on activities undertaken through the Joint UNEP/OCHA Environment Unit
260 $a Geneva : $b UN, Joint UNEP/OCHA Environment Unit, $c July 2006
500 $a Originally issued under document symbol [ST/]OCHA/ESB/2006/22.

Back to top

iii. Publications issued in a preliminary advance edition
Sometimes a preliminary advance edition of a publication is issued (often, an advance edition of a sales publication) bearing the same document symbol as the final edition. Sometimes the symbol is followed by a distinguishing element such as Advance.
An edition statement may appear on the item, e.g., Unedited advance copy.
In this case, the preliminary version is indexed, but ISBN and sales number that may appear on the item are not recorded in tags 020 and 079; those tags will be recorded only on the record for the final sales publication. If the document symbol printed on the advance edition does not include an element distinguishing it from the symbol on the final publication, a distinguishing element should be added between square brackets.
The sales number of the final version is identified in a General Note (tag 500).
The same subject terms should be assigned to the preliminary edition and the final publication, to the extent that the texts are the same.
When the final edition is issued, the record of the preliminary version is replaced by the final publication.

Example: Preliminary version of a sales publication to be published under the symbol [TD/]UNCTAD/ITE/IPC/2005/11, to be replaced when final version is published

089 $b B16
191 $a [TD/]UNCTAD/ITE/IPC/2005/11[Advance]
245 1 0 $a Investment policy review : $b Colombia
250 $a Unedited advance copy.
260 $a Geneva : $b UN, $c Jan. 2006
500 $a Prelim. ed. of UN sales no. 06.II.D.4.
650 1 7 $a FOREIGN DIRECT INVESTMENT
650 1 7 $a INVESTMENT POLICY
650 1 7 $a INVESTMENT PROMOTION
650 1 7 $a COLOMBIA

Final version, issued as UN sales publication, replacing the preliminary version

079 $a 06.II.D.4
089 $b B13
089 $b B16
191 $a [TD/]UNCTAD/ITE/IPC/2005/11 $b TD/UNCTAD/
245 1 0 $a Investment policy review : $b Colombia
260 $a Geneva : $b UN, $c July 2006
650 1 7 $a FOREIGN DIRECT INVESTMENT
650 1 7 $a INVESTMENT POLICY
650 1 7 $a INVESTMENT PROMOTION
650 1 7 $a COLOMBIA

Back to top


iv. Documents reissued for technical reasons

When a document is reissued for technical reasons, it is issued with the document symbol of the original version followed by an asterisk and a footnote Reissued for technical reasons (in the language of the reissued document). The reissued version replaces the original document, so the bibliographic record should correspond to the reissued version. The new job number is recorded in tag 029 preceding the job number of the original version. If the publication date has changed, the new date replaces the date recorded in tags 260 and 269. A Local Note (tag 596) is added in English: Reissued for technical reasons.
Indexers should check the reissued document for any changes in the physical description or text that may require corresponding changes in the description or indexing data on the bibliographic record.

Back to top

 


Maintained by the Department of Public Information (DPI), Dag Hammarskjöld Library. Comments as well as suggestions for further additions/enhancements may be directed to the Dag Hammarskjöld Library.
© United Nations 2008-2009. All rights reserved.

Last updated: 2 March 2010